Krishnacha visamaa krishnaa
sankarshana samanana
Vibhrathi vipulou baahu saakra dwaja samuchrayou. || 10 ||
Vibhrathi vipulou baahu saakra dwaja samuchrayou. || 10 ||
krishnaa - black
samanana - like
Kundalabhyaamm – ear ring
Kundalabhyaamm – ear ring
suprnaabhyaamm - pretty
karnaabhyam - ear
vibhooshithaa - decorated
Bibhrathi –have
Bibhrathi –have
vipulou – long
baahu - arms
saakra - strong
dwaja – flag
samuchrayou – rise/grow
Your two very long arms look like couple of flag
poles of Indra.
Though black like Krishna, you have a pretty face like Sankarshana.
Pathri cha
pankaji ghnti sthree vishuddhacha yaa bhuvi,
Pasam dhanr maha chakram vividha anya aayudhani cha. || 11 ||
Pasam dhanr maha chakram vividha anya aayudhani cha. || 11 ||
Pathri –vessel
cha – and
pankaji - lotus
ghnti – bell
sthree- woman
vishuddhacha – pure
yaa bhuvi – this earth
Pasam – cord or noose
Pasam – cord or noose
dhanr – bow
maha chakram – wheel
vividha – several
anya – others
aayudhani - weapons
In the other arms you bear vessel, lotus, bell, noose, bow,
Wheel and other weapons and you are the purest woman in this earth, And you wear ear rings which increases your prettiness considerably.
Wheel and other weapons and you are the purest woman in this earth, And you wear ear rings which increases your prettiness considerably.
Kundalabhyaamm
suprnaabhyaamm karnaabhyam cha vibhooshithaa,
Chandra vispardheena devi mukhena tvam virajase. || 12 ||
Chandra vispardheena devi mukhena tvam virajase. || 12 ||
Kundalabhyaamm – ear lobes
suprnaabhyaamm - beautiful
karnaabhyam - ear
cha - and
vibhooshithaa - wear
Chandra – moon
Chandra – moon
vispardheena – contest for
superiority
mukhena - face
tvam - your
virajase - shining
And you wear ear globes which increases your prettiness considerably.
And you wear ear globes which increases your prettiness considerably.
Oh Goddess your face
competes for prettiness with the moon.
Mukutena vichithrena kesa
bhandhena shobhinaa,
Bhujanga bhoga vaasena sreni suthrena raajathaa. || 13 ||
Bhujanga bhoga vaasena sreni suthrena raajathaa. || 13 ||
Mukutena – crown
vichithrena - peculiar
kesa bhandhena – braid
shobhinaa –beautiful
Bhujanga - snake
Bhujanga - snake
vaasena – abode of woman
sroni - waist
suthrena – thread/belt
raajathaa – shine
With a crown and with peculiarly made up braid you look like a snake and shine, And you with your very pretty waist belt.
Vibhrajase chabaddhenabhogenevehamandhara.
Dwajena shiki picchana muchruthena virajase. || 14 ||
Vibhrajase - shining
baddhena - tie
bhogeneveh - snake
mandhara - mountain
Dwajena - flag
shiki - peacock
picchana – wing
muchruthena – be free
virajase – shine
You shine like the mountain mandhara tied by a snake.
The flag with the
symbol of peacock shines on the sky.
Mahishasura nasini |
Kaumaram vruthamasthaya tridivam pavitham thwaya,
Thena thwam sthooyase devi
tridasai poojyase api cha. || 15 ||
Kaumaram - maiden
vrutha - penance
tridivam – 3 worlds
pavitham – sacred
thwaya – you
Thena – now/toay
thwam - you
sthooyase – sung/praised
tridasai - trinity
poojyase - worshipped
api – even
You who have adopted the penance of maiden hood,
Have made all the three worlds as sanctified. You were sung about and worshipped by the trinity even today.
Tri lokya rakshanartham Mahishasura nasini,
Prasanna may sura sreshte dayaam kuru shivaa bhava. || 16 ||
You who have adopted the penance of maiden hood,
Have made all the three worlds as sanctified. You were sung about and worshipped by the trinity even today.
Tri lokya rakshanartham Mahishasura nasini,
Prasanna may sura sreshte dayaam kuru shivaa bhava. || 16 ||
Tri lokya – three worlds
rakshanartham - protecting
Mahishasura – demon mahisha
Nasini - destroy
Prasanna - joyful
Prasanna - joyful
may – for me
sura - devas
sreshte – greatest
dayaam - kindness
guru – wife of
shivaa bhava – deity shiva
For protecting all the three worlds by filling Mahishasura,
You who are joyful and the greatest among devas,
Please show kindness to me as you are the consort of Shiva.
Jayaa thwam vijayaa chaiva sangrame cha jayapradha,
Mamaapi vijayam dehi varada thwam cha sampratham. . || 17 ||
For protecting all the three worlds by filling Mahishasura,
You who are joyful and the greatest among devas,
Please show kindness to me as you are the consort of Shiva.
Jayaa thwam vijayaa chaiva sangrame cha jayapradha,
Mamaapi vijayam dehi varada thwam cha sampratham. . || 17 ||
Jayaa – win
thwam - you
vijayaa - victory
chaiva – as well
sangrame - war
jaya – victory
pradha - grant
Mamaapi- me also
Mamaapi- me also
vijayam – victory
dehi – give
varada – bless
thwam –you
cha - and
sampratham - immediately
Because you always win over wars , you are Jaya as well as Vijaya,
Please grant me victory immediately Oh goddess who blesses.
Vindhye chaiva naga sreshte thava sthanam hi saswatham,
Kali Kali Maha kali Gadga gadwanga dharini. || 18 ||
Because you always win over wars , you are Jaya as well as Vijaya,
Please grant me victory immediately Oh goddess who blesses.
Vindhye chaiva naga sreshte thava sthanam hi saswatham,
Kali Kali Maha kali Gadga gadwanga dharini. || 18 ||
Vindhye – vindhya
Chaiva – and also
naga - mountain
sreshte - greatest
thava - you
sthanam - house
hi - for
saswatham – permanently
Kali – black
Kali – black
Kali – time
Maha kali – great kali
khaDga - sword
gadwanga - sickle
dharini – armed
You permanently live in Vindhya which is the greatest mountain. You are black, personification of time and the great Kali, Who is armed with a sword and a sickle.
No comments:
Post a Comment